на
- Буквально на днях, когда по́езд сошёл с рельс, много люде́й поги́бло, не успев позва́ть на по́мощь. - Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives.
- На сту́ле в ба́ре сиде́ла же́нщина. - A woman was sitting on a stool in a bar.
- Он перевёл кни́гу с францу́зского на англи́йский. - He translated the book from French into English.
- Есть ли разу́мная жизнь на други́х плане́тах? - Is there intelligent life on other planets?
- Мы едва ли мо́жем рассчи́тывать на его выздоровле́ние. - There is little if any hope for his recovery.
- Е́сли ты в на́ши дни попро́буешь защища́ть систе́му карье́рного роста, осно́ванную на во́зрасте, то всё, что ты полу́чишь, — недово́льство мла́дших сотру́дников. - If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- Когда я зако́нчу писать письмо́, я отведу́ тебя на о́зеро, кото́рое примерно в двух ми́лях за холмо́м. - When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
- Приходи́ на мой конце́рт за́втра вечером. - Come to my concert tomorrow evening.
- Так получи́лось, что я повстреча́л господи́на уно на у́лице. - It happened that I met Mr Uno on the street.
- Я не мог его поня́ть; я не мог настро́иться на его мане́ру говори́ть. - I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
- Я возьму́ отве́тственность на свои́ пле́чи. - I'll take the responsibility on my shoulders.
- Я могу́ обрати́ть ваше внима́ние на э́то? - May I direct your attention to this?
- Он позва́л на по́мощь. - He called out for help.
- Из-за си́льного дождя́ мы не могли́ вы́йти на у́лицу. - The heavy rain kept us from going out.
- Фе́рмеры запаса́ют овощи на зи́му. - Farmers store vegetables for the winter.
- Я попро́бовал сосредото́читься на чте́нии. - I tried to focus my attention on reading.
- Алкого́ль начина́ет ска́зываться на его ре́чи. - Alcohol is beginning to tell on his speech.
- Взгляни́ на э́ти цветы́ дрожащие на ветру. - Look at those flowers trembling in the breeze.
- На днях он сказа́л мне: «я одолжу́ тебе э́ту кни́гу за́втра». - The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
- Много часо́в она проваля́лась на пля́же. - She idled away many hours on the beach.
- Я не могу́ согласи́ться на твоё предложе́ние. - I cannot agree to your proposal.
- Она ду́мает о том, чтобы записа́ться на па́ру ку́рсов в кулина́рной шко́ле. - She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
- Я бы хоте́л зарезервировать столик на троих. - I'd like to reserve a table for three.
- Когда мы прибыли на авто́бусную остано́вку, авто́бус уже скры́лся. - When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
- Сего́дня мы легко мо́жем отпра́виться в далёкие страны на самолёте. - Today we can go to distant countries easily by plane.
Example Sentences
- Буквально на днях, когда по́езд сошёл с рельс, много люде́й поги́бло, не успев позва́ть на по́мощь. - Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives.
- На сту́ле в ба́ре сиде́ла же́нщина. - A woman was sitting on a stool in a bar.
- Он перевёл кни́гу с францу́зского на англи́йский. - He translated the book from French into English.
- Есть ли разу́мная жизнь на други́х плане́тах? - Is there intelligent life on other planets?
- Мы едва ли мо́жем рассчи́тывать на его выздоровле́ние. - There is little if any hope for his recovery.