на
- Мэри отклони́ла приглаше́ние на конце́рт. - Mary declined an invitation to the concert.
- Посмотре́в на него́, мо́жно поду́мать, что он де́вочка. - To look at him, you'd take him for a girl.
- Э́то стол на шесть персо́н. - This table accommodated six persons.
- Э́то ска́терть разме́ром три на пять футов. - This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
- Не стоит полага́ться на э́ти данные. они далеки от и́стины. - We should leave out this data. It's far from accurate.
- Мы до́лжны вы́йти на сле́дующей ста́нции. - We have to get off at the next station.
- Он никогда не говори́т спасибо, несмотря на всё, что я для него сде́лал. - He never says thanks in spite of all that I've done for him.
- Верху́шка де́рева на одном у́ровне с забо́ром. - The top of this tree is level with the fence.
- Фи́рма хо́чет наня́ть на рабо́ту двадцать челове́к. - The company wants to employ 20 people.
- Вы не уме́ете е́здить на ло́шади. - You can't ride a horse.
- Когда чита́ешь кни́гу на англи́йском, плоха́я иде́я иска́ть перево́д ка́ждого слова, кото́рого не зна́ешь. - When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
- Э́та вода хороша́ на вкус. - This water tastes good.
- Я уве́рен, что лю́ди тебе постоя́нно задаю́т э́тот вопро́с, но э́то всё, что прихо́дит сейча́с на ум. - I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
- Кра́сные ли́нии на ка́рте обознача́ют желе́зную доро́гу. - The red lines on the map represent a railway.
- Ты купи́л э́то на черном ры́нке? - Did you buy it on the black market?
- Даже просто посмотрев на его дом, ста́нет поня́тно, что он бе́ден. - Just seeing his house lets you know that he is poor.
- На столе́ бы́ло три кусо́чка сыра́. - There were four pieces of cheese on the table.
- Из-за невнима́тельности она въе́хала на свое́й маши́не в столб. - By lack of attention, she hit the post with her car.
- Насколько я зна́ю, э́та кни́га никогда не переводи́лась на япо́нский. - As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
- Могу́ я пойти́ на рабо́ту? - Can I go to work?
- Пожа́луйста, отве́тьте на все вопро́сы. - Please answer all the questions.
- Мы подняли́сь на борт в де́сять. - We went on board at ten.
- Пока они пу́таются под нога́ми, но в ско́ром бу́дущем начну́т наступа́ть на пятки. - It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
- Я поспеши́л из-за стра́ха опозда́ть на авто́бус. - I made haste for fear that I should miss the bus.
- Сколько книг на столе́? - How many books are there on the table?
Example Sentences
- Мэри отклони́ла приглаше́ние на конце́рт. - Mary declined an invitation to the concert.
- Посмотре́в на него́, мо́жно поду́мать, что он де́вочка. - To look at him, you'd take him for a girl.
- Э́то стол на шесть персо́н. - This table accommodated six persons.
- Э́то ска́терть разме́ром три на пять футов. - This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
- Не стоит полага́ться на э́ти данные. они далеки от и́стины. - We should leave out this data. It's far from accurate.